안녕하세요. 스마트라이온 입니다.

‘스마트 라이온’은

최신 기술과 분야별 전문 번역가의 차별화 된 협업 시스템을 통해

신속 정확하고 거품 없는 낮은 비용으로

가장 합리적인 번역 서비스를

제공하는 #번역회사 입니다.

최신 기술과 각 분야별 최고의 번역 품질을 자랑하는 번역가와 함께하는

‘스마트 라이온’은

여러분들의 해외 진출에 성공적인 발판을 마련하겠습니다.

안녕하세요 여러분! 오늘의 번역 이야기 주제는

2019년 번역 산업의 동향입니다!

크게 네가지로 나누었는데요, 함께 보시죠!

본 콘텐츠는 https://unitedlanguagegroup.com/blog/4-translation 과

https://www.ulatus.com/translation-blog

를 참고해 작성 하였습니다.

번역 시장 번역 산업

 


기계 번역은 계속 더 정교해질 것이다.

기계 번역

기계 번역

기계 번역은 지난 한 해 동안 비약적으로 발전했으며 2019년에도 역시 이 추세가 계속될 것으로 예상된다고 합니다.

하지만 기계 번역의 비약적인 발전에도 불구하고 가장 성능이 좋은 기계 번역 엔진조차도 아직 언어학자를 대체 할 수는 없을 것입니다. 언어 산업 조직 TAUS는 신경 기계 번역이 인간의 수준에 도달했다는 주장에 대해서 “문장 단위는 그럴 수 있습니다, 하지만 문서 수준에서는 그렇지 않습니다. 기계와 사람의 번역 사이의 품질 격차는 아직 가깝지 않습니다. 그러나 기계 번역은 국경 간 E-Discovery 및 사용자 생성 콘텐츠 번역과 같은 상황에서 이미 실용적인 솔루션입니다. 테라바이트 단위의 데이터가 관련된 경우 예산과 시간 제약으로 인해 번역가를 사용하는 것이 종종 문제가 발생합니다. 2019년에는 기술이 발전함에 따라 기계 번역을 위한 잠재적 인 비즈니스 응용 프로그램이 훨씬 더 늘어날 것으로 예상됩니다.” 라고 말했습니다.

여기서 중요한 포인트는! 소비자와 규제 기관 모두에게 데이터 유출 사고가 지속해서 증가할 수 있다는 것인데요, 기업은 Google Translate 또는 Bing과 같은 보안이 보장되지 않은 무료 번역 응용 프로그램을 사용하는 것에 주의해야 한다는 것입니다.


영상 번역에 대한 수요가 증가 할 것이다.

영상 번역

영상 번역

 

영상은 인터넷과 글로벌 마케팅 환경을 계속 반영합니다. 미국의 대표적인 네트워크 통신회사인 Cisco는 2021년까지 동영상이 인터넷 트래픽의 80% 이상을 차지할 것으로 예상했습니다.

온라인 비디오에 대한 수요가 증가함에 따라 비디오 번역 및 현지화에 대한 수요도 자연스럽게 증가할 것입니다. 이는 실시간 스트리밍 비디오의 실시간 자막을 포함하여 이외에 다양하고 더 많은 자막을 의미합니다. 점점 더 다양한 환경에서 시청자의 관심을 끌기 위해 비디오 콘텐츠는 더 정교한 대화식의 영상들로 발전할 것입니다. 이제 번역 산업은 단순 단어나 문장뿐만 아니라 각 언어와 문화를 고려해 각 대상 시장에 적합한 방식으로 번역 할 수 있어야 합니다.

 


번역 산업의 변화는 세계 무역 및 규제 환경의 플라이언스(법,규정)에 영향을 받는다.

번역 산업 국제법

번역 산업 국제법

2018년 세계적으로 큰 화두였던 GDPR(개인정보보호 규정). 무역 전쟁. 브렉시트 등은 2019 년의 잠재적인 규정 준수나 혹은 또 변화로 이어졌습니다. 국가들이 기존의 거래법을 다시 작성함에 따라 국제 비즈니스 역시 변화할 것입니다. 번역 산업 역시 마찬가지입니다.

 


포스트 에디팅을 통한 기계 번역 사용의 증가

신경망과 딥 러닝의 발전에도 불구하고 기계 번역은 여전히 ​​어려운 과제입니다. 보다 상황에 맞는 정확한 번역을 위해 신경망 기반 기술을 사용하는 NMT ( Neural Machine Translation )는 복잡한 언어의 효율적인 번역, 알고리즘을 사용하여 언어 규칙 학습 및 언어 뉘앙스 학습과 같은 몇 가지 장점이 있습니다. 사후 편집(포스트 에디팅)과 함께 사용하면 번역이 정확하고 문화적으로 정확합니다. 이로 인해 2019년 포스트 에디팅으로 최고 수준의 기계 번역을 제공하는 언어 서비스 제공 업체는 수요가 크게 높아질 것입니다. 실제로 미국에서는 포스트 에디팅을 요청하는 고객 수가 많이 증가하고 있습니다. 

 

#포스트에디팅 이란?

– 번역물을 기계 번역이 먼저 작업하고 사람 번역가가 투입해 수정하는 방식의 번역 작업.

참고 : https://blog.naver.com/smartlion1204/221603078575


스마트 라이온 번역 회사

스마트 라이온 번역 회사